Jak przetłumaczyć film na dowolny język online w 2026: kompletny przewodnik
Przetłumaczyć film na inny język online w 2026 roku można na trzy sposoby: dodać przetłumaczone napisy, zastąpić głos za pomocą AI-dubbingu lub zrobić dubbing z synchronizacją ust. Każdy sposób nadaje się do różnych zadań. W tym przewodniku przedstawimy wszystkie trzy opcje z konkretnymi krokami.
Sposób 1: Przetłumaczone napisy (szybko i bezpłatnie)
To najprostszy sposób. Usługa transkrybuje Twoją mowę za pomocą Whisper, automatycznie tłumaczy tekst za pomocą DeepL/Google Translate i wstawia przetłumaczone napisy do filmu. Audio pozostaje oryginalne. Nadaje się do YouTube i contenu edukacyjnego, gdzie widzowie są przyzwyczajeni do napisów.
- 1Pobierz film → otwórz sekcję «Transkrypcja»
- 2Kliknij «Transkrybuj» — tekst pojawi się w 2–5 minut
- 3Kliknij «Przetłumacz» → wybierz język (60+ opcji)
- 4Przejdź do «Napisy» → wybierz przetłumaczony język
- 5Kliknij «Zastosuj» — napisy zostają wstawione do filmu
Sposób 2: AI-dubbing w innym języku
Jeśli potrzebne jest, aby film brzmiał w innym języku (nie tylko napisy), użyj funkcji dubbingu. System transkrybuje audio, tłumaczy tekst, syntezuje nowy głos za pomocą Microsoft Edge TTS (400+ głosów w 60 językach) i wstawia do filmu. To pozwala stworzyć wersję reklamodawcy dla innego kraju w 10 minut.
- Dostępne 400+ głosów: męskich i żeńskich, różnych akcentów
- Obsługa 60 języków: europejskich, azjatyckich, arabskiego, hindi
- Odsłuch głosu przed zastosowaniem
- Ustawienie szybkości mowy (0,5x–2,0x)
- Wybór momentu wstawienia: od początku lub od konkretniej sekundy
Sposób 3: Klonowanie głosu (tariff Bezlimit)
Najbardziej zaawansowany sposób to Voice Studio z klonowaniem głosu (XTTS v2) i synchronizacją ust (Wav2Lip). System klonuje głos z pierwszych 30 sekund filmu i dubbinguje przetłumaczony głos Twoim głosem w potrzebnym języku. To tworzy efekt «mówisz w innym języku».
Do jakich zadań co używać
- YouTube/edukacja → Napisy (sposób 1): szybko, bezpłatnie
- TikTok/Reels za granicą → AI-dubbing (sposób 2): 10 min, 60 języków
- Kontent korporacyjny → Klonowanie głosu (sposób 3): maksymalna jakość
- Marketing na kilka krajów → łącz sposób 2 i 1
Przetłumacz swój film na dowolny język — bezpłatnie
Rozpocznij bezpłatnie